Our blog serves as regular motivation for you to speak the Irish language. Find posts about culture, videos where you find how to say certain phrases, and member interviews to tell you about their experience of learning the language.

Podcast 098: Better Than Fluency

“I want to be fluent enough in the Irish language in a year’s time, to be able to have a simple conversation with a native.”

What could be better than having this generally unattainable goal for yourself? Possibly, it’s to to have a goal of fluency.

Although (or because) the following audio is based on life and meaning, I found it relates quite closely to our language journeys:

Building on Tommy James assertions:

  • Your goals are your own obstacles
    • Aiming for fluency in the Irish language is setting yourself up for unhappiness and self-judgement. “Oh I should be able to understand more by now!!”.
  • In life there is no purpose, no meaning. But take this as a positive thing:
  • Adults play games. There are rules. There is victory. There is loss. There is self-defeat.
  • Children play. There is intrinsic value in the joy of this.
    • How can you play in the Irish language, through the language? Perhaps it’s playing with words, listening to Raidió na Gaeltachta for the sake of it, or singing along to a song.
    • You start playing new infinite games. You see the possibilities around you, rather than the limits you have.

Ultimately, can’t we all agree that the Irish language should be a source of nourishment for us, rather than a source of self-judgement? If you feel self-judgement when you consider dipping into the language, it might be time to see the language as a new source of nourishment for you.

P.S. What’s your experience of trying to achieve goals in learning Irish? Record your question on the podcast homepage.

3 thoughts on “Podcast 098: Better Than Fluency”

  1. Bhí mé i Baile Átha Cliath i mí Lúll agus cheannaigh mé an cluiche boird an t-anim ‘Scrabble as Gaeilge’ ó An Shiopa Leabhar. Inniu, bhí mé agus mo chairde ag imirt agus táimid craic againn.
    But our conversation tended to drift back to English from time to time. Bit I kept and reported the score and did the arithmitic in Irish.

Leave a Comment

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.