How to say goodbye in Irish, and other listener questions (Podcast 014)

Have you been confused seeing some written Irish language, and having no idea how to pronounce it? Would you like to be able to say “goodbye” in Irish Gaelic? If so, listen to this episode of Bitesize Irish Gaelic Podcast for these and more listener questions with Eoin.

What you’ll hear

  • How to say “goodbye” in Irish Gaelic
  • About the Riverdance show that visited Limerick
  • Why you should be aware but not afraid of dialects in Irish

Mentioned in the show

Get the next episode as soon as it’s up

Bitesize Irish Gaelic Podcast

The show comes out each fortnight on Thursdays at 8am EST. Thanks for listening. We’d love to hear from you about the episode. Just leave a comment below.


Bitesize Irish Gaelic Trial 2

🎧Listen to all Bitesize Irish Podcast episodes!

7 thoughts on “How to say goodbye in Irish, and other listener questions (Podcast 014)”

  1. just want to say Go raibh maith agat! You got 5 stars!! Thank you so much for answering all my questions on your pod cast <3 Sla’n gofoill lottie

  2. Hi Eoin, I just got around to listening to this podcast and I was quite surprised to hear my name mentioned. It’s nice to know my words are memorable enough to quote!

    1. Ouch! Sorry to hear it Mike.

      How were you listening to the podcasts before it crashed?

      Were you subscribed to the podcast with iTunes? Or were you listening to each episode using the audio player at the top of this page, for example?

  3. I know what you mean about Father Ted.I’m sure their following is a world wide cult, if he would forgive the term.
    For a variety of reasons i don’t think my Irish vocabulary has increased much in the last few years. Some are to do with my own character, others to do with my circumstance. My greatest satisfaction at present is to get more songs at me. Not quite learning Irish as i know them mostly phonetically, but music is a powerful thing and, in Irish, its own multifaceted reward.

    In respect of Scots` Irish, i have a book that quotes an Englishman from the 1800`s lamenting the “poor state of repair of the churches in Scotland where the Irish tongue is still used”.

    I have another book that explicitly claims that the very word “Scot”, up until recent times (the last couple of hundred years), was literally translated as “an Irishman living foreign” in all the texts in which it was used. I have had a heated debate with an American academic who disputes this, but i believe, though there is some small wriggle room for opinion, it is broadly true.

    In English the modern term “How are you?” ,i will charge, has for most of the time its used, lost all of its literal meaning. Almost no one is actually interested in “how i am?” ,and as many actually hear my reply anyway. Often you will hear people replying that they are well, when if they actually were listening, their interlocutor had not actually asked, but had simply said hello.

    I have often ANSWERED “how are you?” in Irish without the inquirer noticing. Although i try to use as much Irish as i have on my English born wife, Without her learning, {and she has no inclinations to}, it becomes a little pointless, and perhaps even destructive ,as i might be constructing my own accent.

    The word “Slan” though ,i use liberally. A decade or so ago it was so trendy to say “Chow” that the word itself has probably entered the English language. That is how i would like at least “slan” to be. Let there be little Gallic seams in whatever language humans speak in the future to act as signposts for scholars of the future to follow back the way we can follow the American word “so long” back to “Slan”.

    Thank-you for putting the “god be with you’ in that perspective, [English good], i was avoiding it myself. There`s no gainsayin it though, Jesus has become an Irish god, as well as any before him. He got too big for his boots at one point, and has lost a lot of power for it in recent times, but “Fair play” he is still an IRISH GOD. I know of one person who told me they preferred to read Irish stories and history that didn’t mention stuff like “magic” or “Fairies”. I said ” if there`s no magic or fairies in the story you are readin, the author probably doesn’t know enough about Ireland to be describin it”.
    may goodness be at you
    is mise mehull

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.