Oíche Shamhna (Halloween) – Part 1

Samhain - Halloween leaves

The falling leaves in Ireland, coming up to the festival of Samhain (Halloween).

If you’re like me, you probably love Halloween. It’s been one of my favorite holidays for as long as I can remember…not QUITE up there with Christmas, but close! I mean, seriously…what kid DOESN’T like dressing up and running all over the neighborhood after dark begging for candy?

In fact, with my daughter now off at college, I’ve been seriously considering borrowing a couple of children, just so I don’t miss a moment! (people tend to look a bit oddly at a couple of 50-somethings out trick-or-treating).

I was in high school when I first learned that Halloween is based on ancient Celtic traditions, particularly those from Ireland. As someone who was, even then, in love with all things Irish, this made the holiday even more appealing to me

 Happy New Year!

I have an on-line friend, who goes by the netnick “CaoimhínSF.” He keeps meticulous notes on just about every aspect of Irish language, history, and culture. Here’s some of what he has on Oíche Shamhna (EE-hyeh HOW-nuh), which is the Irish Gaelic term for what we call Halloween:

The night of Samhain [Editor’s note: SOW-in…the first syllable rhymes with “sow” as in a female pig] , in Irish, Oíche Shamhna and Scots Gaelic, Oidhche Shamhna, is one of the principal festivals of the Celtic calendar, and falls on the 31st of October.  It represents the final harvest.  It is still the custom in some areas to set a place for the dead at the Samhain feast, and to tell tales of the ancestors on that night.

According to Celtic lore, Samhain is a time when the boundaries between the world of the living and the world of the dead become thinner, allowing spirits and other supernatural entities to pass between the worlds to socialize with humans.  It is the time of the year when ancestors and other departed souls are especially honored.

Traditionally, Samhain was also the time to take stock of the herds and grain supplies, and decide which animals would need to be slaughtered in order for the people and livestock to survive the winter.  This custom is still observed by many who farm and raise livestock, because it is when meat will keep since the freeze has come and also since summer grass is gone and free foraging is no longer possible.

Bonfires played a large part in the festivities celebrated down through the last several centuries, and up through the present day in some rural areas. Villagers were said to have cast the bones of the slaughtered cattle upon the flames.

In the pre-Christian Gaelic world, cattle were the primary unit of currency and the center of agricultural and pastoral life.  Samhain was the traditional time for slaughter, for preparing stores of meat and grain to last through the coming winter.

The word ‘bonfire’, or ‘bonefire’ is a direct translation of the Gaelic tine cnámh [Editor’s note: pronounced CHIN-eh krahv or CHIN-eh kenav, depending on dialect].  With the bonfire ablaze, the villagers extinguished all other fires.  Each family then solemnly lit its hearth from the common flame, thus bonding the families of the village together.  Often two bonfires would be built side by side, and the people would walk between the fires as a ritual of purification.  Sometimes the cattle and other livestock would be driven between the fires as well.

(You can read more of Caoimhín’s extensive notes on the subject in this thread at ILF).

In addition, Samhain marked the beginning of the new year for the Gaels, with Oíche Shamhna being the rough equivalent of New Year’s Eve (if you’re currently studying Irish, you may be familiar with this construction from another holiday: Oíche Nollaig (EE-hyeh NULL-eg) — Christmas Eve).

Of course, Irish learners will also know that Samhain is the Irish name for the month of November. The name of the festival, and the month, is probably derived from an Old Irish phrase meaning literally “Summer’s End.”

Trick or Treat!

Our modern notion of trick or treating arose from the practice of setting food out in welcome for one’s ancestors on Oíche ShamhnaIn some areas, setting out food had a second purpose…that of appeasing malevolent creatures, who were also freer than usual to roam the world on the night when the veil between the worlds was thin.

Other practices that were common on this night included divination games, such as bobbing for apples…a practice that is still a favorite at many a Halloween party!

How “Oíche Shamhna” became “Halloween”

With the rise of Christianity, many pre-Christian traditions were incorporated into the new faith. The practice of honoring ancestors was brought into Christianity as the twin feasts of All Saints (November 1) and All Souls (November 2): known collectively in English as “All Hallows” or “Hallowmas.” 

The night before “All Hallows,” then, was “All Hallows Even,” (“even” being an older form of “evening”) which gradually morphed to “Hallows E’en,” to “Hallowe’en,” and finally to “Halloween.”

Of course, in Irish, the term remained, and is still, Oíche Shamhna (no need to adopt an English term when a perfectly good and traditional Irish one still exists!). And although the older practices now had the gloss of a different religion, they remained more or less the same.

American changes

As is so often the case, many practices related to Halloween changed when it came to America. One of the most obvious (and ubiquitous at this time of year) was the substitution of a pumpkin for the more usual turnip lantern.

Carved pumpkins were common in American harvest festivals long before they came to be associated with Halloween. As they happen to ripen right around the end of October, and are much easier to carve than turnips, it wasn’t long before they became the jack-o-lantern of choice.

The term “trick or treat” appears to have originated in the U.S., though now it’s used in other places as well. Interestingly, though, the concept of the “trick” has altered.

The “trick” as it originated in Ireland and Britain meant a performance. Trick or treaters, as well as other festival “beggars” such as “soulers” in England and “the wren boys” in Ireland, were expected to sing or do some kind of trick for the amusement of the household before receiving a “treat.”

The more sinister concept of “give me a treat or I’ll play a trick on you” (which, fortunately, isn’t widely practiced anymore) seems to have been a uniquely American innovation (and one that, in my opinion, we’re well rid of).

Secularism

Perhaps the biggest change that happened, though, is that it was in America that Halloween gradually morphed into an essentially secular holiday. In fact, I’m often surprised that people seem only vaguely aware of its pagan origins, and completely unaware of its incorporation into Christianity.

Oh well. I guess when you’re a six-year-old looking forward to roaming around after dark and begging for candy from your neighbors, such particulars don’t seem all that relevant. I find them pretty interesting, though, and I hope you do as well!

In the meantime, does anyone know where I can borrow a kid or two?

Stay tuned!

This post is the first of two on Oíche Shamhna/Halloween. Visit us again on October 31 for part two: Irish words and phrases for Halloween! In the meantime, Bitesize Irish Gaelic subscribers can access even more Halloween lore and terms in Lesson: Halloween.

Did you find this post helpful?

Did you already know all this about Halloween? Do you or your family have special Halloween traditions you’d like to tell us about? Please share your thoughts below!

Irish for Beginners free one-month course

Learn to introduce yourself in Ireland’s native language. Sent directly to your email inbox.

What you get for signing up:

“We don’t sell or spam your details.” – Eoin Ó Conchúir, Founder, Bitesize Irish Gaelic.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *